Şunun için tam çeviri sonucu bulunamadı مدير مسؤول

Soru & Cevap
Text Transalation
Kelime ekle
Gönder

Çevir Almanca Arapça مدير مسؤول

Almanca
 
Arapça
İlgili Sonuçlar

örneklerde
  • Für Fälle der Kategorie II, die als weniger ernst gelten oder deren Behandlung zu den normalen Managementaufgaben gehört, sollten entsprechend geschulte Programmleiter zuständig sein.
    أما قضايا الفئة الثانية، والتي اعتبرت أقل خطورة أو تدخل في نطاق الوظائف الإدارية العادية، فتكون من مسؤولية مديري البرامج المدربين.
  • Der Sicherheitsrat unterstreicht, dass die Schaffung eines Umfelds, in dem sexuelle Ausbeutung und sexueller Missbrauch nicht toleriert werden, in erster Linie Aufgabe der Führungskräfte und Kommandeure ist.
    ”ويشدد مجلس الأمن على أن المديرين والقادة يتحملون المسؤولية الرئيسية عن تهيئة بيئة لا تسامُحَ فيها إزاء الاستغلال والاعتداء الجنسيين.
  • beschließt ferner, dass das Exekutivdirektorium, das von einem Exekutivdirektor geleitet wird, für die in dem Bericht des Ausschusses (S/2004/124) genannten Aufgaben zuständig ist, und ersucht den Generalsekretär, binnen 45 Tagen nach Verabschiedung dieser Resolution nach Absprache mit dem Rat und vorbehaltlich seiner Zustimmung einen Exekutivdirektor des Exekutivdirektoriums zu ernennen, der sein Amt so bald wie möglich antreten wird;
    يقــرر كذلك أن تكون الإدارة التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب، التي يرأسها مدير تنفيذي، مسؤولــة عن الواجبات المحـددة في تقرير اللجنة (S/2004/124) ويطلــب إلى الأمين العام، أن يعيـِّـن، خلال 45 يوما من اتخاذ هذا القرار، وبعد التشاور مع المجلس ورهنا بموافقـتـه، مديـرا تنفيذيـا للإدارة يتولـى زمام منصبه بأسـرع ما يمكــن؛
  • Ziel der Reformvorschläge ist die Modernisierung des Personalmanagements und die Verfügbarkeit von Führungskräften mit entsprechender Kompetenzausstattung, Verantwortung und Rechenschaftspflicht sowie qualifizierter, fachlich geeigneter und motivierter Mitarbeiter.
    والهدف من الإصلاحات المقترحة هو تحديث إدارة الموارد البشرية ليكون هناك مديرون متمكنون ومسؤولون وخاضعون للمساءلة وموظفون مهرة ذوو كفاءة ولديهم إقبال على العمل.
  • Das Personal ist bei der Wahrnehmung seiner Aufgaben dem Direktor gegenüber verantwortlich.
    ويكون الموظفون مسؤولين أمام المدير عن أداء مهامهم.
  • Stimmen diese Empfehlungen nicht mit denen des zuständigen Leiters überein, übermittelt das zentrale Kontrollgremium seine Empfehlungen dem Generalsekretär, der unter gebührender Berücksichtigung der Empfehlungen der zentralen Kontrollgremien einen endgültigen Beschluss fasst;
    وإذا كانت هذه التوصيات لا تتفق مع توصيات المدير المسؤول، تحيل توصياتها إلى الأمين العام لاتخاذ القرار النهائي حيث يولي الاعتبار الواجب لتوصيات هيئات الاستعراض المركزية؛
  • a) eine umfassende Überprüfung und Bewertung der Umsetzung der Agenda 21 und der sonstigen Ergebnisse der Konferenz vornehmen soll, auf der Grundlage der Ergebnisse einzelstaatlicher Bewertungen sowie der subregionalen und regionalen Vorbereitungstagungen, der vom Generalsekretär in Zusammenarbeit mit den Projektkoordinatoren auszuarbeitenden Dokumentation und anderer Beiträge zuständiger internationaler Organisationen sowie auf der Grundlage der Beiträge wichtiger Gruppen;
    (أ) إجراء استعراض وتقييم شاملين لتنفيذ جدول أعمال القرن 21 والنتائج الأخرى للمؤتمر، على أساس نتائج التقييمات الوطنية والاجتماعات التحضيرية دون الإقليمية والإقليمية، والوثائق التي سيعدها الأمين العام بالتعاون مع المديرين المسؤولين عن المهام، ومدخلات أخرى من المنظمات الدولية ذات الصلة، وعلى أساس مساهمات المجموعات الرئيسية؛
  • Die Hauptabteilung hatte das AIAD zu einem früheren Zeitpunkt davon in Kenntnis gesetzt, dass Module zur Fortbildung von hochrangigem Leitungspersonal zum Thema Delegation von Befugnissen fertig seien und dass die Umsetzung für das Frühjahr 2006 geplant sei.
    وقد أبلغت الإدارة المكتب في وقت سابق أن نماذج لتدريب كبار المديرين على تفويض المسؤوليات قد جُهزت وأنه من المزمع تنفيذها في ربيع عام 2006.
  • bekräftigt die Bestimmung 112.3 der Personalordnung, die sich auf die finanzielle Haftung von Führungskräften bezieht;
    تعيد تأكيد القاعدة 112-3 من النظام الإداري للموظفين التي تتعلق بالمسؤولية المالية للمديرين؛
  • Im Zuge der Neugestaltung der Organisationsstruktur des UNDP sollte in Bezug auf die Verantwortlichkeiten, bei den hochrangigen Führungskräften und bei den Haushalten eine klare Trennung zwischen dem Management des Systems der residierenden Koordinatoren durch das UNDP und seinen Programmtätigkeiten vorgenommen werden.
    وينبغي أن تشمل إعادة تصميم الهيكل التنظيمي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي فصلا واضحا للمسؤوليات وكبار المديرين والميزانيات بين إدارة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي لنظام المنسقين المقيمين وأنشطته البرنامجية.